Re: what's the English word for Ikan Tenggiri and Ikan Kakap?
: Until I can find out what is the English word for ikan Tenggiri, I can't spot it in the market/asian grocery store. If tenggiri is not available, I can also use ikan kakap. I also need to know what is the english word for it.
: thanks a lot.
I used to live in Kalimantan Barat in Indonesia, and I rmemeber Ikan Kakap as looking like a big sea perch
The Ikan Tenggiri is described at http://sg.org/tham.htm as 'Spanish Mackerel'
Posted 15 March 2004 - 01:38 AM
Tenggiri can mean tenggiri papan/bunga (spotted mackerel - scomberomorus guttatus) or the more fancied tenggiri batang (spanish mackerel/narrow barred mackerel - scombremorus commerson)
Actually mackerel is used to refer to a group of species. Spotted mackerel, shark mackerel, narrowbarred mackerel and numerous other species are commonly called mackerel.
For recipes, the species referred to most times is the narrowbarred mackerel.
Posted 29 February 2004 - 04:25 PM
even barramundi, seabass, snapper.
Anyway u choose , the name in Malay words of Malaysia is IKAN SIAKAP. Some call it barramundi( more than 3 kg ), giant perch and seabass( less than 1.5kg ). So, pick your choice.
Posted 15 March 2004 - 01:30 AM
Siakap (or siakap putih) is the Malaysian equivalent to the Australian Barramundi. They are both share the scientific moniker Lates Calcarifer. At the market place, they are sold as siakap putih, siakap, seabass and seaperch.
Posted 28 December 2004 - 04:41 AM
the english word for ikan kakap is sea bass
for make mpek2 or otak2 doesn't matter which mackerel you choose, it would be work same.
: Tenggiri can mean tenggiri papan/bunga (spotted mackerel
: - scomberomorus guttatus) or the more fancied tenggiri
: batang (spanish mackerel/narrow barred mackerel -
: scombremorus commerson)
: Actually mackerel is used to refer to a group of species.
: Spotted mackerel, shark mackerel, narrowbarred
: mackerel and numerous other species are commonly
: called mackerel.
: For recipes, the species referred to most times is the
: narrowbarred mackerel.
Posted 04 October 2005 - 03:47 PM
: indonesian knowns as 'ikan bandeng' or in english said
: a ' milk fish'
ikan batang can't be milk fish. in the philippines milk fish is "bangus", in malaysia/singapore milk fish is
"ikan susu". susu means milk. ikan batang is mackerel.
Posted 22 July 2007 - 05:50 PM
Just because 'ikan Su Su' translates to "milk fish" in Indonesian, does not mean that that is the English name, too... It's not.
Reply to this topic
0 user(s) are reading this topic
0 members, 0 guests, 0 anonymous users